Μετάφραση
- ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ
- Αποσυνδεμένος
- Novato
-
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 3
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 0
16 Χρόνια 8 Μήνες πριν #387
από ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
-
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
-
- un paisaje hispánico
16 Χρόνια 8 Μήνες πριν #388
από hispanista
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Απαντήθηκε από hispanista στο θέμα Μετάφραση
Γεια σου Σταυρούλα. Η λέξη perrucu είναι αστουριανή, πρόκειται για το υποκοριστικό του perru (perro στα ισπανικά-καστιλιάνικα) που σχηματίζεται με την κατάληξη -ucu.
diccionario general de la lengua asturiana: mas.lne.es/diccionario/
diccionario general de la lengua asturiana: mas.lne.es/diccionario/
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- john
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Novato
-
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 6
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 0
16 Χρόνια 8 Μήνες πριν #389
από john
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- hispanista
-
- Αποσυνδεμένος
- De la familia
-
- un paisaje hispánico
16 Χρόνια 8 Μήνες πριν #390
από hispanista
Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Απαντήθηκε από hispanista στο θέμα Μετάφραση
geia sou john! Κατά λέξη δε λέγεται στα ισπανικά η συγκεκριμένη φράση, αλλά ''La vida es demasiado corta para que estemos tristes'', δηλαδή ''η ζωή είναι πολύ σύντομη για να είμαστε θλιμμένοι''.

Uno es capaz de lograr lo que sea, si su entusiasmo no tiene límites.
Παρακαλούμε Σύνδεση ή Δημιουργία λογαριασμού για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- john
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Novato
-
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 6
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 0
Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.118 δευτερόλεπτα