Άρθρα συνεργατών και από άλλες πηγές. Επιλέξτε από το μενού την κατηγορία που επιθυμείτε.

V/A: BSO Almodóvar

Νέα συλλογή με τραγούδια από τις ταινίες του Ισπανού σκηνοθέτη

 

(ΕΜΙ)

 alt

CD 1:

1. Tajabone - Ismaël Lo

2. Cucurrucucú Paloma - Caetano Veloso

3. Luz De Luna - Chavela Vargas

4. Tonada De Luna Llena - Caetano Veloso

5. Ne Me Quitte Pas - Maysa Mataraso

6. Lo Dudo - Los Panchos

7. Espérame En El Cielo - Mina

8. La Bien Pagá - Miguel De Molina

9. Quizás, Quizás, Quizás - Sara Montiel

10. Soy Lo Prohibido - Olga Guillot

11. Puro Teatro - La Lupe

12. Soy Infeliz - Lola Beltrán

13. Por Toda A Minha Vida - Elis Regina/António Carlos Jobim

14. La Cumparista - Xavier Cugat

15. Las Espigadoras (La Rosa Del Azafrán) - F. Delta

CD 2:

1. Un Año De Amor - Luz Casal

2. Piensa En Mi - Luz Casal

3. En El Último Trago - Chavela Vargas

4. Encadenados - Lucho Gatica

5. Sufre Como Yo - Albert Pla

6. A Good Thing - Saint Etienne

7. Gran Ganga - Almodóvar & Mcnamara

8. Where Is My Man - Eartha Kitt

 9. Resistiré - Dúo Dinámico

10. Volver - Estrella Morente

11. El Rosario De Mi Madre - Duquende Con Manzanita

12. Se Nos Rompió El Amor - Bernanda y Fernanda De Utrera

13. Voy - Bambino

14. Cuando Nadie Te Quiera - Bambino

   O ισπανός σκηνοθέτης Pedro Almodóvar κλείνει 30 χρόνια παρουσίας στον χώρο του  κινηματογράφου και διαλέγει τα πιο αγαπημένα τραγούδια των ταινιών του για να τα μοιραστεί μαζί μας σε ένα διπλό, χορταστικό cd. Για δεύτερη φορά λοιπόν μετά το ‘‘Las Canciones de Almodóvar’’ (ή ‘‘The Songs of Almodóvar’’, τίτλος με τον οποίο κυκλοφόρησε η συλλογή εκτός ισπανόφωνων χωρών) έχουμε την ευκαιρία να απολαύσουμε ήχο 100% Almodóvar.

      Στο εξώφυλλο, τα πολύχρωμα μοτίβα προδιαθέτουν ευχάριστα τους ακροατές, ειδικότερα τους μυημένους στο αλμοδοβαρικό σύμπαν… Ανοίγοντας το booklet διαβάζουμε στο σημείωμα του σκηνοθέτη: «Τα τραγούδια στις ταινίες μου είναι βασικό μέρος του σεναρίου, ένα είδος μουσικής φωνής οφ που εξηγεί, αποκαλύπτει μυστικά και εμπλουτίζει τη δράση εκεί που εμφανίζεται. […] Τα τραγούδια στον κινηματογράφο μου έχουν δραματική και αφηγηματική λειτουργία, και είναι εξίσου περιγραφικά με τα χρώματα, τα φώτα, τη διακόσμηση ή τους διαλόγους. […] είναι στην πλειονότητά τους βερσιόν όπου ο κάθε ερμηνευτής αναδημιουργεί το πρωτότυπο σε σημείο που το μετατρέπει σε κάτι μοναδικό, ανέκδοτο, αποκαλυπτικό. Μια επανεφεύρεση.»

   Για τους τραγουδιστές που εμφανίζονται στο δίσκο αναφέρει: «Λίγες φορές έχουμε τη δυνατότητα να ακούσουμε μαζί τις φωνές των Caetano Veloso, Ismaël Lo, Chavela Vargas, Mina, Olga Guillot, Maysa Matarazzo, Elis Regina, Bambino, Luz Casal, La Lupe, Eartha Kitt, Albert Pla, Estrella Morente, Miguel de Molina ή Fernanda de Utrera, κάθε έναν από αυτούς στο απόγειο της καριέρας του και σε τόσο εμπνευσμένα κομμάτια.»

   Αν θέλουμε να κάνουμε μια σύγκριση με την προηγούμενη συλλογή  τραγουδιών από τις ταινίες του Almodóvar, θα δούμε ότι η πρώτη περιλαμβάνει κομμάτια από 11 ταινίες, δηλαδή μέχρι το ‘‘La Flor De Mi Secreto’’ (‘‘Μυστικό Μου Λουλούδι’’), ενώ η δεύτερη από 16, εντάσσοντας κομμάτια από τις πέντε νέες ταινίες ‘‘Carne Trémula’’ (‘‘Καυτή Σάρκα’’), ‘‘Todo Sobre Mi Madre’’ (‘‘Όλα Για Τη Μητέρα Μου’’), ‘‘Hable Con Ella’’ (‘‘Μίλα Της’’), ‘‘La Mala Educación’’ (‘‘Κακή Eκπαίδευση’’) και ‘‘Volver’’ (‘‘Γύρνα Πίσω’’). Η διαφορά μεταξύ των δυο έγκειται στο ότι ο δεύτερος-διπλός δίσκος συγκεντρώνει τα αγαπημένα τραγούδια του σκηνοθέτη και αυτό τον καθιστά αμέσως πιο ενδιαφέρων. Ο Almodóvar προσπάθησε από τη μία να διαλέξει τουλάχιστον ένα κομμάτι από την κάθε ταινία –με εξαίρεση το πρώτο του φιλμ μεγάλου μήκους ‘‘Pepi, Luci, Bom Y Otras Chicas Del Montón’’ (‘‘Η Πέπι, Η Λούσι, Η Μπομ Και Tα Άλλα Κορίτσια’’)– και από την άλλη να δώσει τη δέουσα προσοχή στα νέα κομμάτια ή να βγάλει για πρώτη φορά στην επιφάνεια κάποια παλιά, εισάγοντας για παράδειγμα τέσσερα από το σχεδόν άγνωστο φιλμ μικρού μήκους ‘‘Tráiler Para Amantes De Lo Prohibido’’ (‘‘Τρέιλερ Για Εραστές Του Απαγορευμένου’’) που γύρισε το 1985.

   Η ακρόαση του νέου δίσκου προκαλεί συναισθήματα παρόμοια με εκείνα του πρώτου. Τα περισσότερα τραγούδια θαρρείς ψηλαφούν την ψυχή μας αναζητώντας όλα αυτά που μας παθιάζουν, τα όνειρα που ναυάγησαν κι όλα εκείνα που έφυγαν αφήνοντας μέσα μας ένα παράπονο. Από την άλλη, θα συναντήσουμε και κάποια κομμάτια που ελαφραίνουν το κλίμα, σε ρυθμούς pop, disco και punk. Ο ίδιος ο Almodóvar σε ντουέτο με τον Fabio McNamara μας μεταφέρει στα χρόνια της movida madrileña με το θρυλικό ‘‘Gran Ganga’’.

   Σε γενικές γραμμές οι προσθαφαιρέσεις των κομματιών που αποφάσισε ο Almodóvar με βρίσκουν σύμφωνη. Θεωρώ όμως μειονέκτημα την παράλειψη του ‘‘Somos’’ της Chavela Vargas από την ταινία ‘‘Carne Trémula’’ (’’Καυτή Σάρκα’’). Ασφαλώς, τρία κομμάτια δικά της στον δίσκο θα ήταν πολλά, όμως θα ήταν προτιμότερο στη θέση του να είχε αποκλείσει ένα από τα άλλα δυο που ακούσαμε και στο προηγούμενο cd. Η Chavela Vargas καταφέρνει μια ανεπανάληπτη, ανατριχιαστική ερμηνεία και επιπλέον επενδύει μουσικά μια από τις πιο σημαντικές στιγμές της εν λόγω ταινίας.

   Στην Ισπανία ο δίσκος κυκλοφόρησε στις 4 Δεκέμβρη του περασμένου έτους και περιλαμβάνει 29 τραγούδια από το σύνολο της φιλμογραφίας του πολυβραβευμένου σκηνοθέτη. Στις 11 Δεκέμβρη έγινε η παρουσίαση του δίσκου στη Μαδρίτη. Προφανώς ο Almodóvar επέλεξε τη συγκεκριμένη χρονική περίοδο για να τον βγάλει στην κυκλοφορία, θέλοντας να κλείσει έτσι έναν κύκλο στις ταινίες του, αφού η επόμενη ’’Los Abrazos Rotos’’ (‘‘Σπασμένες Αγκαλιές’’) με πρωταγωνιστές τους Blanca Portillo, Lluís Homar και Penélope Cruz έχει δηλώσει πως θα είναι κάτι εντελώς διαφορετικό απ’ όσα έχει κάνει μέχρι σήμερα. (Να σημειώσουμε ότι το 2005 είχε κυκλοφορήσει ακόμη μια ενδιαφέρουσα συλλογή από τα πρώτα κινηματογραφικά του έργα, και συγκεκριμένα από τις συνεργασίες του με τον Bernardo Bonezzi, ενώ έκτοτε μόνιμος συνεργάτης στα ορχηστρικά θέματα των ταινιών του είναι ο ταλαντούχος Alberto Iglesias.)

   Μεταξύ άλλων, σχολίασε πως τα soundtracks καταφέρνουν να δημιουργήσουν τεράστια ένταση τόσο στη σκηνή μιας ταινίας όσο και στην καθημερινή μας ζωή, όταν τ’ ακούμε κάνοντας ακόμα και τις πιο τετριμμένες εργασίες μέσα στο σπίτι μας. Κάποιοι λοιπόν που απολαμβάνουμε την ακρόαση των soundtrack, ίσως ψάχνουμε κάποτε το δραματικό στοιχείο μέσα μας, ίσως εμάς τους ίδιους ως πρωταγωνιστές της ζωής μας…

Soundtracks:

1990: ‘‘¡Átame!’’ [‘‘Δέσε με!’’]

1992: ‘‘Tacones lejanos’’ [‘‘Ψηλά τακούνια’’]

1993: ‘‘Kika’’ [‘‘Κίκα’’]

1995: ‘‘La flor de mi secreto’’ [‘‘Μυστικό μου λουλούδι’’]

1997: ‘‘Carne trémula’’ [‘‘Καυτή σάρκα’’]

1999: ‘‘Todo sobre mi madre’’ [‘‘Όλα για τη μητέρα μου’’] (Βραβείο Goya)

2002: ‘‘Hable con ella’’ [‘‘Μίλα της’’] (Βραβείο Goya)

2004: ‘‘La mala educación’’ [‘‘Κακή εκπαίδευση’’]

2006: ‘‘Volver’’ [‘‘Γύρνα πίσω’’] (Βραβείο Goya)

2009: ‘‘Los abrazos rotos’’ [‘‘Σπασμένες Αγκαλιές’’]

 

Συλλογές:

1998: ‘‘Las canciones de Almodóvar’’

2003: ‘‘Viva la tristeza!’’

2005: ‘‘Almodóvar early films’’

2007: ‘‘BSO Almodóvar’’

 

Επίσημη ιστοσελίδα: www.clubcultura.com/clubcine/clubcineastas/almodovar/

 

Συντάκτρια: Βίκυ Ρούσκα

Πηγή: www.soundmag.gr

altΓενικά πιστεύω ότι η Χώρα των Βάσκων είναι μια από τις πιο όμορφες περιοχές στην Ισπανία, μια περιοχή που δε γνώριζα καν πριν έρθω εδώ και πραγματικά ξετρελάθηκα με την ομορφιά και τα αυθεντικά χωριά που ανακάλυψα στις πρώτες μου εξορμήσεις στην επαρχία της Βιθκάγια (ισπανικά: Vizcaya, βασκικά: Bizcaya) Την βρίσκω πιο όμορφη από

Ουασιγκτον. Οι γόνοι των βασιλικών οίκων στο παρελθόν συνήθιζαν, για πολιτικούς και οικονομικούς λόγους, να παντρεύονται (και να αναπαράγονται) με στενούς συγγενείς τους. Η εμφάνιση σπάνιων κληρονομικών ασθενειών στα παιδιά που γεννιόντουσαν από τέτοιους γάμους μεταξύ συγγενών πιθανώς να είναι ένα από τα βασικά αίτια που προκάλεσαν την πτώση της δυναστείας των Αψβούργων στην Ισπανία. Στο συμπέρασμα αυτό κατέληξε έρευνα που είδε χθες τα φώτα της δημοσιότητας.

Οι μελέτες του γενεαλογικού δένδρου του βασιλιά Καρόλου Β΄ της Ισπανίας και η ανάλυση των διαφόρων προβλημάτων υγείας που παρουσίαζε υποδεικνύει στους ειδικούς ότι ο βασιλιάς έπασχε από δύο τέτοιες κληρονομικές ασθένειες που σπάνια εμφανίζονται στο γενικό πληθυσμό.

O Στέλιος Πετράκης (μίνι βιογραφικό εδώ) μας παραχώρησε συνέντευξη που του ζητήσαμε με αφορμή τη συνεργασία του με τον Manolo García (El último de la fila) για το CD, Saldremos a la lluvia που κυκλοφόρησε πέρυσι.

ispania.gr: Για πες μας Στέλιο, πως έγινε η γνωριμία σου με τον Manolo García;
Στέλιος: Ο Μανόλο μένει στη Βαρκελώνη, επίσης στη Βαρκελώνη είναι και οι Ojos de Brujo και είναι φίλοι. Οι Ojos είναι ένα συγκρότημα που είναι πιο γνωστοί στο εξωτερικό, παρά στην Ισπανία. Αντίθετα ο Μανόλο είναι πολυ διάσημος στην Ισπανία, αλλά όχι και τόσο εκτός.

ΓΙΑΤΙ ΤΟ ΛΕΜΕ ΕΤΣΙ

Γράφει ο Κωνσταντίνος Φαρίδης
Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.
Το «@»…κοινώς «παπάκι»

Το @ είναι το παπάκι που αντί να πηγαίνει στην ποταμιά, όπως ο ομώνυμος πρόγονός του γνωστού δημώδους άσματος, πηγαίνει στις ηλεκτρονικές διευθύνσεις του διαδικτύου (βαρβαριστί: στα e-mail του internet).

Το Flamenco είναι μία τέχνη που εκφράζεται μέσα από δύο τρόπους: τη μουσική και το χορό.
Στη μουσική, η έκφραση βγαίνει μέσα από το τραγούδι και την κιθάρα (cante / toque), ενώ στο χορό, κάθε μέρος του σώματος έχει το δικό του ξεχωριστό κι έντονα εκφραστικό χαρακτήρα.

Ο όρος "flamenco" είναι γνωστός από τα μέσα του 19ου αιώνα, αλλά η ίδια η τέχνη του Flamenco ξεκινά από τον 9ο αιώνα. Αν και θεωρείται κομμάτι της ισπανικής κουλτούρας, στην πραγματικότητα ξεκινά από την περιοχή της Ανδαλουσίας. Ασφαλώς, έχει δεχτεί κι επιρροές από την κεντρική Ισπανία, αλλά και από την Κούβα.

Κατά τα φοιτητικά μου χρόνια είχα την τύχη να διαβάσω το βιβλίο Pedro Páramo του Juan Rulfo και ταυτόχρονα αντιπαρέβαλα την πρώτη μετάφραση του έργου στα ελληνικά, που έγραψε ο Νίκος Πρατσίνης. Πρόκειται για ένα βιβλίο από τις εκδόσεις Δεληθανάση, το οποίο έχει εξαντληθεί εδώ και πολλά χρόνια και χαίρομαι πολύ που έπεσε στα χέρια μου. Έπειτα, στο Μάστερ, στο μάθημα της Λογοτεχνικής κριτικής, μας ζητήθηκε να κάνουμε μια σύντομη κριτική πάνω σε μια μετάφραση.